[quote=lorenafrancisc]Irinuta schema e, problema e ca trebuie tradusa. Poate ne ajuta una din fetele cu experienta :) sa ne traduca legenda apoi cred ca il imi cumpar foaie milimetrica si o sa incerc sa fac modelul intreg acolo

sa stiu exact de unde sa incep ... unde sa termin... dar poate la fel ne ajuta fetele :) sa ne dam seama...

Multumesc anticipat !

[/quote
alt = alternate = alternant ( alt rows = alternate rows = o data la doua randuri )
approx = approximately = aproximativ
beg = begin[ning] = inceput (incepeti, incepand, inceputul... in functie de context)
blocking = finisarea lucrului – spalat, prins in ace la dimensiuni si lasat sa se usuce.
BO = bind off [cast off] = incheierea ochiurilor.
cab = cable = torsada
CC = contrasting color = culoare contrastanta
cn = cable needle = ac ajutator pentru torsade
CO = cast on = montarea ochiurilor ( ex: CO 20 sts = Montati 20 de ochiuri)
cont = continue[ing] = continuati, continuare, continuand... in functie de context
dec = decrease[ing] = scadere [scazand]
dpn = double pointed needles[s] = andrele cu doua varfuri ( andrepe de ciorapi)
foll = follow[s][ing] = urmati, urmator, urmand... in functie de context
g = grams = grame
i-cord = Atunci cand lucrati I-cord, lucrul nu se intoarce. In loc de a intoarce lucrul si de a lucra pe dos, alunecati toate ochiurile spre capatul celalalt al andrelei, mutati andreaua inapoi in mana stanga, aduceti firul prin spatele lucrului si incepeti sa lucrati din nou pe fata. Dupa primele 2 ochiuri trageti bine de firul de lucru. Repetati acest rand pentru a face I-cord. Dupa cateva randuri lucrul va lua forma de tub.
inc = increase[ing] = inmultire [inmultind]
incl = including = inclusiv
inst = instructions = instructiuni
k = knit = ochi lucrat pe fata ( jerseu fata)
k tbl = knit through back of loop = ochi lucrat pe fata rasucit [prin spatele buclei (pentru ochiurile orientate ca la americani);pentru noi – prin firul din fata buclei]
k2tog = knit two together = scazatura spre dreapta ( 2 ochiuri lucrate impreuna spre dreapta)
kfb = knit into front and back of stitch = lucrati un ochi atat prin firul din fata buclei cat si prin firul din spatele buclei => acelasi ochi e lucrat de doua ori
m = meter[s] = metru, metri
MB = make bobble = faceti bobita
MC = main color = culoarea principala
m1 = Make 1 stitch = Inmultiti 1 ochi : Bagati andreaua stanga dinspre fata inspre spate, sub firul orizontal ce trece printre ultimul ochi de pe andreaua stanga si primul ochi de pe andreaua dreapta ; lucrati acest ochi rasucit ( ca sa nu ramana gaurica in urma) Rezulta 1 ochi inmultit.
mm = millimeters = milimetri
mult = multiple = multiplu
opp = opposite = opus
oz = ounces = uncie,uncii ( aprox. 28 g)
p = purl = 1 ochi lucrat pe dos ( jerseu dos)
p2tog = purl two together = 2 ochiuri lucrate impreuna pe dos
patt[s] = pattern[s] = model, modele
pfb = purl into front and back of stitch = lucrati 1 ochi pe dos atat prin fata buclei cat si prin spatele buclei. => acelasi ochi e lucrat de doua ori
pm = place marker = plasati marker
psso = pass slipped stitch[es] over = treceti ochiul luat pe andrea nelucrat peste ochiul abia lucrat si dati-i drumul
rem = remaining = ramas, ramase
rep = repeat = repetati
rev St st = reverse stockinette stitch = jerseu dos
RS = right side[s] = fata lucrului
rnd[s] = round[s] = rand ( se refera la rand circular- atunci cand se lucreaza circular)
sc = single crochet = piciorus simplu ( la crosetat )
SK2P = slip 1 stitch, knit two together, pass slipped stitch over = treceti un ochi de pe andreaua stanga pe cea dreapta fara sa il lucrati, lucrati urmatoarele doua ochiuri impreuna spre dreapta, treceti ochiul luat pe andrea nelucrat peste ochiul rezultat din scazatura si dati-i drumul. Rezulta din 3 ochiuri a ramas doar 1.
SSK = slip 2 stitches as if to knit, then knit those 2 stitches together = scazatura spre stanga . Pentru americani care au ochiurile orientate diferit – trebuie sa ia ochiurile pe andreaua dreapta ca si cum le-ar lucra, apoi sa le mute inapoi asa intoarse pe andreaua stanga, si sa le lucreze impreuna. Rezulta o scazatura orientata spre stanga. Pentru noi - lucram simplu doua ochiuri impreuna, fara sa le intoarcem. Rezulta aceeasi scazatura spre stanga.
SSP = slip 2 stitches as if to purl, then purl those 2 stitches together = Acelasi lucru ca mai sus doar ca ochiurile se lucreaza pe dos.
sl = slip = treceti , alunecati ( de obicei se refera la a trece un ochi sau mai multe de pe o andrea pe alta fara sa se lucreze)
slp = slip one as if to purl = treceti un ochi de pe andreaua stanga pe cea dreapta, fara sa il lucrati, bagand andreaua dreapta in ochi ca si cum ati vrea sa il lucrati pe dos.(dar nu il lucrati)
sl st = slip stitch = treceti un ochi de pe o andrea pe alta
st[s] = stitch[es] = ochi, ochiuri
St st = stockinette stitch = jerseu fata
tbl = through back of loop[s] = prin spatele buclei
tog = together = impreuna
WS = wrong side[s] = dosul lucrului
w&t = Wrap and turn = Infasurati si intoarceti - Daca firul este in fata lucrului, aduceti-l printre andrele spre spatele lucrului; daca firul este in spatele lucrului atunci aduceti-l in fata lucrului printre andrele. Treceti urmatorul ochi de pe andreaua stanga pe cea dreapta, si aduceti din nou firul printre andrele inapoi in pozitia in care era initial. Intoarceti lucrul pentru a incepe sa lucrati randul urmator.
Intr-un rand urmator, cand lucrati un ochi ce a fost infasurat , treceti ochiul infasurat de pe andreaua stanga pe cea dreapta fara sa il lucrati, folositi andreaua stanga pentru a ridica firul infasurat , treceti inapoi ochiul de pe andreaua dreapta pe cea stanga si lucrat ochiul si firul cu care a fost infasurat impreuna.
PU&K = Pick up and knit = Ridicati ochiuri si lucrati-le pe fata - atunci cand se ridica ochiuri pentru bentita decolteului , bentita pentru nasturi la jachete, etc... - in model se specifica cate ochiuri sa se ridice ( ex: PU&K 40 sts = ridicati si lucrati 40 de ochiuri).
YO = yarn over = 1 jeteu
* * repeat directions between ** as many times as indicated = Repetati indicatiile dintre stelute de cate ori este specificat.
In plus:
Garter stitch = model punct lenes
Seed stitch = moss stitch = model bob de orez
Rib = model elastic ( 1 ochi pe fata unul pe dos sau 2 ochiuri pe fata 2 ochiuri pe dos ...)
de aici am luat eu abrevierile cand am tradus salul. sper sa va ajute si pe voi. am sa ma uit si eu pe schema de la salul dorit de voi si am sa vad ce pot sa traduc.